Listing items for category "in honour of Vysotskiy":

Syndicate content

Herausforderung

    Du-du-du-dum
        Du-du-du-dum
            Du-du-du-dum
                Du-du-du-dum
                    Das Herz schlägt Takt,

                                                                                                                                                                                                                                                                                       

Lied von fremden Menschen.

Viele Wege taumeln durchs Feld
          Der Welt
Verwirrt und verworren und garstig,
Und jeder hat seinen, den er geht,
Nach Kurven sich sehend so hastig.

Sie treffen sich, lächeln und gehen zusammen,
So lange die Seile verknoten.
Zwar Dunkel das Herz und Flink sind die Augen,
Doch folgen Sie zehn Geboten.

Ein löslicher Knoten, man zieht an den Enden -
Sich trennen die Wege, sich trennen die Fremden.
Die Seile sich kreuzen und knoten sich ständig;
Doch jeder hat seinen - so lange lebendig.

                                                                                                                                                                                                                                                                                       

Im Jahre 1812.

Text und Music nach dem Motiv von W. Wysotskijs "Ein Kartenspiel im Jahre 1812".

Die Dichter singen ihren Brei,
Über den Kinder lachen.
Doch ich bin aus gutem Stahl,
Ich kenne krasse Sachen

Ich gehe nicht von diesem Ort.
Ich gehe nicht von diesem Ort.
Ich gehe nicht von diesem Ort.
Und Ihr stört mein Vergnügen !
Ihr seid ein Feigling, oh mein Lord !
Ihr seid ein Feigling, oh mein Lord !
Ihr seid ein Feigling, oh mein Lord !
Ich steh' Euch zu Verfügung !

Pistole, Degen oder Dolch ?
Wählt Ihr, und wir gehen !
Die Wahl ist doch egal, Du Strolch,

                                                                                                                                                                                                                                                                                       

Ballade über Fahrt ins Paradies

W. Wysotskij: "Ballade über Fahrt ins Paradies".

Übersetzung.

Da ist dein Schein, da ist dein Raum -
Für dich allein, - in bester Lage, aller bestem Sinn.
Im bunten Paradies siehst nur du ein Traum -
Ein nimmerendender, jahrhundertlanger Film.

Es ist zu spät, - und sind schon weg
Die Siegel: Schmugelwahre nehmen wir nicht;
An dir haftet nun kein Dreck,
Und zweite Klasse - hat kein Lüxus, aber Licht.

                                                                                                                                                                                                                                                                                       

Warum ein guter Ruf und ein guter Koch tödlich sein können

(Nach "Warum haben die Aborigenees Cook gegessen?" von W. Wysotskij)

Die Frage wird von kein'm vergessen:
Warum hat man denn Cook gegessen ?
Bis heute rätselt Wissenschaft:
Wie haben sie es denn geschafft ?

Was war denn mit den Aborigenees ?
Warum waren sie bloß so fies ?

Die eine Theorie besagt,
Cook hat nur Pech gehabt.
Denn wie die Wissenschaft verrät,
War Cooks Koch sehr, sehr fett.

Das Essen dar damals noch knapp -
Die Wilden haben Hunger g'habt.
Und so beschlossen die Aborigenees,
Cooks Koch muß schnellstens auf's Spieß !

                                                                                                                                                                                                                                                                                       

Freund

Ein Streit bricht plötzlich grundlos ein,
Und ohne es zu merken,
Ist er gegangen, er ist weg,
Er ist in großer Ferne.

Und eines bloßen Missverständnisses wegen
Und ohne große Worte, trennen sich die Wege.

Gegangen. "Was soll's" - würd' manch' einer sagen.
Ein Freund geht - doch ich, ich kann sowas nicht haben !
Kein Schwamm drüber ! Nicht bloß scheiß' egal !
Und wenn es nicht mal schad', dann wars' der falsche Kamerad.

Hey, Mann, ich weiß noch, wie er und ich, wie wir zusammen standen,
Als alle anderen, je für sich, um ihr Leben rannten.

                                                                                                                                                                                                                                                                                       

Zu Ehren und nach den Motiven der Werke von W. Wysotskij